Testigos De Jehová
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

4 participantes

Página 1 de 2. 1, 2  Siguiente

Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Vie Ago 09, 2013 4:22 pm

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Snva  

Primero definamos lo que se ENTIENDE por INFIERNO según las diferentes obras de consulta así como la Biblia dice:

INFIERNO

Palabra que emplean la traducción católica Torres Amat, la Versión Valera de 1909 y otras para traducir el término hebreo scheʼóhl y el griego hái·dēs.

Torres Amat no es consecuente en la traducción de scheʼóhl, pues lo traduce (a veces con añadidos en bastardillas) “infierno(s)” 42 veces; “sepulcro” 17 veces; “muerte” 2 veces, y “sepultura”, “mortuorias”, “profundo”, “a punto de morir” y “abismo” 1 vez cada una. En la Versión Valera de 1909, scheʼóhl se traduce “infierno” 11 veces, “sepulcro” 30 veces, “sepultura” 13 veces, “abismo” 3 veces, “profundo” 4 veces, “huesa” 2 veces, “fosa” 2 veces y “hoyo” 1 vez. Esta misma versión siempre traduce hái·dēs por “infierno(s)”, traducción que siguen las versiones Torres Amat, Scío de San Miguel y Nácar-Colunga, salvo en Hechos 2:27, 31.

No obstante, otras versiones actuales son más uniformes en la traducción.

Por ejemplo, la Versión Valera (revisión de 1960) translitera la palabra original como “seol” 65 veces y emplea “profundo” 1 vez, mientras que utiliza “Hades” siempre que aparece en las Escrituras Griegas. Otro tanto ocurre con la palabra griega Gué·en·na que, aunque algunos la vierten por “infierno” (8 veces en la Versión Valera de 1909), se suele transliterar en la mayoría de las traducciones españolas.

Con respecto al uso de “infierno” para traducir estas palabras originales del hebreo y del griego, el Diccionario Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento (de W. E. Vine, 1984, vol. 2, pág. 187) dice: “HADĒS [...]. Corresponde con ‘Sheol’ en el AT [Antiguo Testamento]. En la RV [Revisión de 1909 de la Versión Valera] del AT y del NT, ha sido desafortunadamente traducido ‘infierno’”.

La Collier’s Encyclopedia (1986, vol. 12, pág. 28) dice con respecto al “infierno”: “Primero representa al Seol hebreo del Antiguo Testamento y al Hades griego de la Septuaginta y del Nuevo Testamento. Puesto que el Seol de los tiempos veterotestamentarios se refería simplemente a la morada de los muertos sin indicar distinciones morales, la palabra ‘infierno’, según se entiende hoy día, no es una traducción idónea”.

Es precisamente su acepción moderna lo que hace que el término “infierno” sea una traducción tan poco ‘idónea’ de las palabras bíblicas originales.

La Nueva Enciclopedia Larousse (1981, vol. 5, pág. 5201) dice bajo “Infierno”: “Originariamente, la voz designaba lo que queda situado ‘más abajo’ o ‘inferior’ al espectador”. Así pues, la palabra “infierno” originalmente no comunicó ninguna idea de calor o tormento, sino simplemente la de un lugar “más abajo” o “inferior”, de modo que su significado era muy similar al del scheʼóhl hebreo.

Es interesante que incluso en la actualidad esta palabra significa, según la misma enciclopedia, “lugar subterráneo en que sienta la rueda y artificio con que se mueve la máquina de la tahona”.

El significado que se le da hoy a la palabra “infierno” es el mismo que tiene en la Divina Comedia de Dante y el Paraíso Perdido de Milton, que es completamente ajeno a la definición original de la palabra. Sin embargo, la idea de un “infierno” de tormento ardiente se remonta a mucho antes de Dante o Milton.

La Grolier Universal Encyclopedia (1971, vol. 9, pág. 205) dice bajo “Infierno”: “Los hindúes y los budistas ven el infierno como un lugar de purificación espiritual y restauración final. La tradición islámica lo considera un lugar de castigo eterno”. La idea de sufrir después de la muerte también se halla entre las enseñanzas religiosas paganas de los pueblos antiguos de Babilonia y Egipto.

Las creencias babilonias y asirias hablaban de un “mundo de ultratumba [...] plagado de horrores, [...] presidido por dioses y demonios de gran fuerza y fiereza”. Los antiguos escritos religiosos de los egipcios, si bien no decían que hubiese lugar donde se padeciese eternamente en el fuego, hablaban de la existencia de un “mundo inferior” en el que había “calderas” para arrojar a los réprobos. (The Religion of Babylonia and Assyria, de Morris Jastrow, Jr., 1898, pág. 581; El Libro de los Muertos, edición de Juan B. Bergua, Madrid, 1964, págs. 82-85.)

El dogma del “infierno” ha sido una enseñanza fundamental de la cristiandad durante muchos siglos, por lo que no extraña en lo más mínimo el comentario publicado en The Encyclopedia Americana (1956, vol. 14, pág. 81):

“Ha causado mucha confusión y desconcierto el que los primeros traductores de la Biblia tradujesen sistemáticamente el Seol hebreo y el Hades y el Gehena griegos por la palabra infierno. La simple transliteración de esas palabras en ediciones revisadas de la Biblia no ha bastado para paliar de modo importante esta confusión y malentendido”.

Sin embargo, tal transliteración y el que las palabras originales se traduzcan de manera consecuente permite que el estudiante de la Biblia haga una comparación exacta de los textos en los que aparecen estas palabras originales, y llegue a una comprensión objetiva y correcta de su verdadero significado.

Juan 8:32
La Nueva Biblia de los Hispanos
(©️ 2005 Lockman)

y conocerán la verdad, y la verdad los hará libres."


Continuará con el significado para Gehena...

Saludos

cyclops
Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Miér Ago 14, 2013 5:18 am

Definición de: GEHENA

(forma griego del hebreo: Gueh Hin·nóm, “Valle de Hinón”).

Este nombre aparece doce veces en las Escrituras Griegas Cristianas, y aunque muchos traductores se toman la libertad de traducirlo por “infierno”, la mayoría de las traducciones modernas suelen transliterar el término griego gué·en·na. (Mt 5:22 [BC, Besson, BI, BJ, CI, EMN, Ga, LT, NC, NM, SA, Sd, Str y notas de BAS; HAR; Mod; Val, 1989].)

El estrecho y profundo valle de Hinón, conocido más tarde por este nombre griego, está situado al S. y SO. de Jerusalén, y actualmente recibe el nombre de Wadi er-Rababi (Ge Ben Hinnom). (Jos 15:8; 18:16; Jer 19:2, 6)

Acaz y Manasés, reyes de Judá, practicaron en ese lugar adoración idolátrica que incluía ofrecer a Baal sacrificios humanos quemados. (2Cr 28:1, 3; 33:1, 6; Jer 7:31, 32; 32:35.) Para impedir que estas actividades ocurrieran en el futuro, el rey Josías contaminó el lugar de adoración idolátrica, en especial la sección que se llamaba Tófet. (2Re 23:10.)

No es un símbolo de tormento eterno

Jesucristo relacionó el fuego con la palabra Gehena (Mt 5:22; 18:9; Mr 9:47, 48), como también lo hizo el discípulo Santiago, el único escritor bíblico, además de Mateo, Marcos y Lucas, que usó dicho término. (Snt 3:6.)

Algunos comentaristas intentan relacionar la idea de un Gehena de fuego con los holocaustos humanos que se ofrecían antes del reinado de Josías, y así sostienen que Jesús utilizó el Gehena como símbolo de tormento eterno. No obstante, Jehová manifestó su repugnancia por tal práctica diciendo que era una ‘cosa que Él no había mandado y que no había subido a su corazón’. (Jer 7:31; 32:35.)

Por eso, es del todo improbable que cuando el hijo de Dios hablaba del juicio divino, hiciera de una práctica idolátrica la base del significado simbólico del Gehena. Debe notarse que Dios decretó proféticamente que el valle de Hinón serviría para deshacerse de grandes cantidades de cuerpos muertos, y no para atormentar a víctimas vivas. (Jer 7:32, 33; 19:2, 6, 7, 10, 11.)

Jeremías 7:32-33 (La Biblia Reina-Valera)
32 Por tanto, he aquí vendrán días, ha dicho Jehová, que no se diga más, Topheth, ni valle del hijo de Hinnom, sino Valle de la Matanza; y serán enterrados en Topheth, por no haber lugar. 33 Y serán los cuerpos muertos de este pueblo para comida de las aves del cielo y de las bestias de la tierra; y no habrá quien las espante.

Jeremías 19:7 (La Biblia Reina-Valera)
7 Y desvaneceré el consejo de Judá y de Jerusalem en este lugar; y haréles caer á cuchillo delante de sus enemigos, y en las manos de los que buscan sus almas; y daré sus cuerpos para comida de las aves del cielo y de las bestias de la tierra:


(NOTA: En el Gehena o valle de Hinón se aventaban ahí "cuerpos muertos" no personas VIVAS)

Por lo tanto, suele aceptarse que la referencia de Jeremías 31:40 a la “llanura baja de los cadáveres y de las cenizas grasosas” designa el valle de Hinón, y hacia el extremo oriental de este valle, en su intersección con la garganta del Cedrón, estaría la puerta conocida como “Puerta de los Montones de Ceniza”. (Ne 3:13, 14.) Parece obvio que tales “cadáveres” y “cenizas grasosas” no tienen nada que ver con los sacrificios humanos efectuados en ese valle bajo Acaz y Manasés, puesto que los idólatras hubieran considerado “sagrados” los cuerpos así ofrecidos y no habrían permitido que yaciesen en el valle.

Por lo tanto, el testimonio bíblico concerniente al Gehena coincide con el punto de vista tradicional que presentan tanto las fuentes rabínicas como otras fuentes seglares.

Este punto de vista es que se usaba el valle de Hinón para arrojar los desechos de la ciudad de Jerusalén (de las doce veces que aparece gué·en·na en las Escrituras, se traduce “quemadero” once veces en CR y cinco en NBE).

Cuando el comentarista judío David Kimhi (1160-1235[?]) explica el Salmo 27:13, da la siguiente información histórica sobre el “Gehinnom”: “Es un lugar situado en los alrededores de Jerusalén, un lugar repugnante donde se arrojan cadáveres e inmundicias.

Allí había un fuego que no se apagaba y que quemaba las inmundicias y los huesos de los cadáveres. De ahí que el juicio de los inicuos reciba el nombre, en lenguaje parabólico, de Gehinnom”.

Símbolo de destrucción completa

Es obvio que Jesús usó el Gehena como una representación de destrucción completa, destrucción que sería el resultado del juicio adverso de Dios, y de la cual no habría ninguna posibilidad de resucitar a la vida como alma. (Mt 10:28; Lu 12:4, 5.) Se denunció a la clase inicua de los escribas y los fariseos como ‘merecedora del Gehena’. (Mt 23:13-15, 33.)

De modo que los seguidores de Jesús tenían que librarse de cualquier cosa que pudiese ser causa de tropiezo espiritual, a fin de evitar tal destrucción. El ‘cortarse una mano o un pie’ y el ‘arrancarse un ojo’ representaba de manera figurativa el amortiguar estos miembros con referencia al pecado. (Mt 18:9; Mr 9:43-47; Col 3:5; compárese con Mt 5:27-30.)

Parece ser que Jesús también aludió a Isaías 66:24 cuando dijo que en el Gehena la “cresa no muere y el fuego no se apaga”. (Mr 9:47, 48.) Es evidente que este no es un cuadro simbólico de tormento, sino, más bien, de destrucción completa, ya que el texto de Isaías no está hablando de personas vivas, sino de los “cadáveres de los hombres que estuvieron transgrediendo” contra Dios.

Si el valle de Hinón era un lugar donde se arrojaba la basura y los cadáveres —como indica la documentación disponible—, el único medio apropiado de eliminar tales desechos sería el fuego, quizás avivado añadiendo azufre. (Compárese con Isa 30:33.)

Allí donde no llegase el fuego, se criarían gusanos o cresas, que consumirían todo lo que no hubiese destruido el fuego. Sobre esta base, las palabras de Jesús daban a entender que el efecto destructivo del juicio adverso de Dios no cesaría hasta que se alcanzase una destrucción completa.

Uso figurado

El discípulo Santiago usa la palabra “Gehena” para mostrar que una lengua que no se controla constituye en sí misma un mundo de injusticia, y que las palabras, que son como un fuego, pueden afectar la rueda de la vida natural y manchar el cuerpo del que habla. Esta lengua “llena de veneno mortífero” evidencia una mala condición de corazón y puede hacer que Dios condene al Gehena simbólico a la persona que la tenga. (Snt 3:6, 8; compárese con Mt 12:37; Sl 5:9; 140:3; Ro 3:13.)

El uso simbólico que se da en la Biblia al término Gehena corresponde al del “lago de fuego” del libro de Revelación. (Rev 20:14, 15)

Y el "lago de fuego" es otro TEMA muy interesante y que ya se ha comentado al respecto aunque NO quieren ENTENDERLO.

¡¡Saludos a los buscadores sinceros y que se dan cuenta que solo insultos hacen los que no tienen una BASE SOLIDA como argumento!!

study
Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re

Mensaje  gilberto lopez Jue Ago 15, 2013 7:31 pm

Muy “Encomiable” tu participación, ¡Lástima que no tengas la razón!
El karlos 70, con su ¡bla! ¡bla! ¡bla! ¡bla! Y el Javi, haciéndola de “Bufon” Piensan que están en su “salón del reino” haciendo su teatro (allí ya lo hubieran callado, y regañado)
Simple y sencillamente sin tanto bla, bla, partiendo de su “razonamiento” e interpretación que le dan a ALMA, en el siguiente texto como ejemplo que dice:
Sal 11:5 Jehová mismo examina al justo así como al inicuo,i
y Su alma ciertamente odia a cualquiera que ama la violencia.TNM

El alma de Jehová, va a ser engordada?, Va Ayunar?, tal como un cuerpo muerto?, es secuestrada? Etc. Etc. Etc. Como dices karlos 70?

*Por otra parte, Que fue lo que le salió a Raquel cuando murió; ya que es algo separado del cuerpo, y lo que salió de su cuerpo que no fue su alma? y Tú dices que el cuerpo es el alma, o sea nosotros, podrías aclarar esa confusión? Mira

Gén 35:18 Y el resultado fue que, al ir saliendo el alma de ella* (porque murió),b lo llamó por nombre Ben-oní;* pero su padre lo llamó Benjamín.* TNM

*Y algo parecido en

1Re 17:21 Y procedió a estirarse sobre el niño tres veces y a clamar a Jehová y a decir: “Oh Jehová mi Dios, por favor, haz que el almai de este niño vuelva dentro de él”. TNM
1Re 17:22 Finalmente Jehová escuchó la voz de Elías,j de modo que el alma del niño volvió dentro de él, y llegó a vivir. TNM

• Quién miente?

*Solo que en este caso, el alma regresó y el niño volvió a vivir, Date cuenta que El alma no murió, o murió y resucitó según tú? Como lo explicas?

*Simple y sencillamente analiza las razones siguientes conforme a la Biblia de porque el ALMA NO MUERE. Y demás (NVI, y se indica otra versión)

¿Si el alma deja de existir (según la wachtower) en el momento de la muerte, ¿por qué declara Jesús que los humanos no tienen la habilidad para “matar el alma”?

MATEO 10:28: “No teman a los que matan el cuerpo pero no pueden matar el alma. Teman más bien al que puede destruir alma y cuerpo en el infierno.” NVI
LUCAS 12:4-5: “A ustedes, mis amigos, les digo que no teman a los que matan el cuerpo pero después no pueden hacer más. Les voy a enseñar más bien a quién deben temer: teman al que, después de dar muerte, tiene poder para echarlos al infierno. Sí, les aseguro que a él Deben temerle.”
¿Cómo pueden clamar a Dios “las almas de los que habían sufrido el martirio” durante la Tribulación y gritar preguntando hasta cuándo será vengada su muerte?
APOCALIPSIS 6:9-11: “Cuando el Cordero rompió el quinto sello, vi debajo del altar las almas de los que habían sufrido el martirio por causa de la palabra de Dios y por mantenerse fieles en su testimonio. Gritaban a gran voz: ‘¿Hasta cuándo, Soberano Señor, santo y veraz, seguirás sin juzgar a los habitantes de la tierra y sin vengar nuestra muerte?’ Entonces cada uno de ellos recibió ropas blancas, y se les dijo que esperaran un poco más, hasta que se completara el número de sus consiervos y hermanos que iban a sufrir el martirio como ellos.”

¿Si nuestra alma no existe separada del cuerpo, ¿cómo pudieron, Moisés quien murió (Judas 9) y Elías quien subió al Cielo (2 Reyes 2), aparecer en la tierra antes de la resurrección?
LUCAS 9:30-31: “Y aparecieron dos personajes –Moisés y Elías– que conversaban con Jesús. Tenían un aspecto glorioso, y hablaban de la partida de Jesús, que él estaba por llevar a cabo en Jerusalén.”
MATEO 17:3-4: “En esto, se les aparecieron Moisés y Elías conversando con Jesús. Pedro le dijo a Jesús: ‘Señor, ¡qué bien que estemos aquí! Si quieres, levantaré tres albergues: uno para ti, otro para Moisés y otro para Elías.’”
MARCOS 9:2, 4-8: “…Jesús tomó consigo a Pedro, a Jacobo y a Juan, y los llevó a una montaña alta, donde estaban solos. Allí se transfiguró en presencia de ellos;…Y se les aparecieron Elías y Moisés, los cuales conversaban con Jesús. Tomando la palabra, Pedro le dijo a Jesús: ‘Rabí, ¡qué bien que estemos aquí! Podemos levantar tres albergues: uno para ti, otro para Moisés y otro para Elías.’ No sabía qué decir, porque todos estaban asustados. Entonces apareció una nube que los envolvió, de la cual salió una voz que dijo: ‘Éste es mi Hijo amado. ¡Escúchenlo!’ De repente, cuando miraron a su alrededor, ya no vieron a nadie más que a Jesús.”

¿Cómo puede Dios ser el Dios de los “vivos” si Abraham, Isaac y Jacob dejaron de existir en el momento de la muerte? ¿Cómo pueden los muertos en los sepulcros “oir” la “voz” de Jesús, si ya no existen depués de la muerte?
JUAN 5:25, 28-29: “Ciertamente les aseguro que ya viene la hora, y ha llegado ya, en que los muertos oirán la voz del Hijo de Dios, y los que la oigan vivirán…. ‘No se asombren de esto, porque viene la hora en que todos los que están en los sepulcros oirán su voz, y saldrán de allí. Los que han hecho el bien resucitarán para tener vida, pero los que han practicado el mal resucitarán para ser juzgados.’”
LUCAS 20:37-38: “Pero que los muertos resucitan lo dio a entender Moisés mismo en el pasaje sobre la zarza, pues llama al Señor él Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob. Él no es Dios de muertos, sino de vivos; en efecto, para él todos ellos viven.”

¿Cómo puede uno “empeñarse en agradar” al Señor, si uno deja de existir en el momento que uno “haya dejado” el cuerpo? ¿Cómo se puede considerar la muerte como “ganancia”?
FILIPENSES 1:21-24: “Porque para mí el vivir es Cristo y el morir es ganancia. Ahora bien, si seguir viviendo en este mundo representa para mí un trabajo fructífero, ¿qué escogeré? ¡No lo sé! Me siento presionado por dos posibilidades: deseo partir y estar con Cristo, que es muchísimo mejor, pero por el bien de ustedes es preferible que yo permanezca en este mundo.”
2 CORINTIOS 5:6-9: “Por eso mantenemos siempre la confianza, aunque sabemos que mientras vivamos en este cuerpo estaremos alejados del Señor. Vivimos por fe, no por vista. Así que nos mantenemos confiados, y preferiríamos ausentarnos de este cuerpo y vivir junto al Señor. Por eso nos empeñamos en agradarle, ya sea que vivamos en nuestro cuerpo o que lo hayamos dejado.”

* ¿Cómo pueden ser “bendecidas” y tener obras que “los acompañan” las personas que no existen?
ROMANOS 8:38-39: “Pues estoy convencido de que ni la muerte ni la vida, ni los ángeles ni los demonios, ni lo presente ni lo por venir, ni los poderes, ni lo alto ni lo profundo, ni cosa alguna en toda la creación, podrá apartarnos del amor que Dios nos ha manifestado en Cristo Jesús nuestro Señor.”
APOCALIPSIS 14:13: “Entonces oí una voz del cielo, que decía: ‘Escribe: Dichosos los que de ahora en adelante mueren en el Señor.’ ‘Sí’ dice el Espíritu, ‘ellos descansarán de sus fatigosas tareas, pues sus obras los acompañan.’”

* Si la gente fiel dejan de existir en el momento de la muerte, ¿por qué son de “estima” a Jehová Dios?
SALMO 116:15: “Estimada es a los ojos de Jehová la muerte de sus santos.” (Versión Reina Valera 1995)

¿Por qué haríamos la distinción entre el espíritu, alma y cuerpo si el alma y el espíritu forman parte del cuerpo? ¿Por qué se debe “conservar todo su ser”, el alma y el espíritu, si dejan de existir en el momento de la muerte?
1 TESALONICENSES 5:23: “Que Dios mismo, el Dios de paz, los santifique por completo, y conserve todo su ser –espíritu, alma y cuerpo– irreprochable para la venida de nuestro Señor Jesucristo.”

* Si los espíritus no existen por separado del cuerpo, ¿por qué están inscritos en el cielo y “han llegado a la perfección” después de la muerte?
HEBREOS 12:23: “a la iglesia de los primogénitos inscritos en el cielo. Se han acercado a Dios, el juez de todos; a los espíritus de los justos que han llegado a la perfección.”

* Si el espíritu y el alma de una persona deja de existir después de que el “hombre exterior” (i.e. la carne) se desgasta, ¿cómo puede uno ser renovado el “interior” mientras que la carne se está desgastando?
2 CORINTIOS 4:16: “Por tanto, no desmayamos; antes, aunque este nuestro hombre exterior se va desgastando, el interior no obstante se renueva de día en día” (Versión Reina Valera 1995)

*Lo siento mucho Karlos 70 e Insisto, la Wachtower los tiene bien Engañados

gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Jue Ago 15, 2013 8:57 pm

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Qie6

Parece que "algunos" andan bien perdidos al mezclar temas que no son en otros.

Este se trata del Gehena y quieren aplicarlo para el infierno...

(Proverbios 4:19) El camino de los inicuos es como las tinieblas; no han sabido en qué siguen tropezando.

???

No 
Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re

Mensaje  gilberto lopez Vie Ago 16, 2013 1:55 am

Hay que darle chanza" al Turismo pues, Que la Wachtower no se equivica
Y por eso te jactas?

Echale un vistazo de cómo se equivoca la Wachtower, pero con la diferencia que lo hace de mala fe, Como la vez?

1899 "... La 'batalla del gran día de Dios Todopoderoso' (Apocalipsis 16:14), que concluirá en 1914 d.C. con la completa ruina del gobierno presente de la tierra, ya ha comenzado. " The Time Is at Hand, p. 101 (edición de 1908). Han pasado casi 100 años de esa profecía y todavía no ha sucedido.
1897 "Nuestro Señor, el Rey designado, está presente ahora, desde octubre de 1874." Charles T. Russell, Studies in the Scriptures, Vol. 4, p. 621.
1916 "La cronología bíblica aquí presentada demuestra que los seis días de mil años que comenzaron con Adán han concluido, y que el gran Día Séptimo, de los mil años del reino de Cristo, comenzó en 1873." The Time Is at Hand, p. ii, (prefacio).
1918 "Por tanto, podemos confiadamente esperar que 1925 marcará el retorno de Abraham, Isaac, Jacob y los fieles profetas de antaño, particularmente los mencionados por el Apóstol en Hebreos 11, en una condición de perfección humana. " Millions Now Living Will Never Die, p. 89 [Millones que ahora viven no morirán jamás].
1922 "La fecha de 1925 es aun más claramente indicada por las Escrituras que la de 1914." La Atalaya, 1 enero 1922, p. 262.
1923 "Nuestro pensamiento es que 1925 está definitivamente establecido por las Escrituras. Con respecto a Noé, los cristianos ahora tienen mucho más para basar su fe que lo que Noé tuvo para basar la fe de él un diluvio venidero." La Atalaya, 1 abril 1923, p. 106.
1925 "El año de 1925 está aquí. Los cristianos han esperado este año con gran expectativa. Muchos han esperado confiadamente que todos los miembros del cuerpo de Cristo sean transformados a la gloria celestial durante este año. Puede que esto ocurra, o puede que no ocurra. A su debido tiempo Dios realizará sus propósitos concernientes a su pueblo. Los cristianos no debieran estar tan profundamente preocupados sobre lo que pueda ocurrir en este año." La Atalaya, 1 enero 1925, p. 3. 1925 "Es de esperarse que Satanás trate de inyectar en las mentes de los consagrados el pensamiento de que 1925 marcará el fin de la obra." La Atalaya, setiembre 1925, p. 262.
1926 "Algunos anticiparon que la obra concluiría en 1925, pero el Señor no afirmó tal cosa. El problema fue que estos amigos inflaron sus imaginaciones más allá de la razón, y cuando sus imaginaciones estallaron, se inclinaron a arrojar lejos todo. "La Atalaya, p. 232.
1931 "Hubo cierto grado de desconcierto por parte de los fieles a Jehová que están en la tierra, en lo concerniente a los años 1917, 1918 y 1925, desconcierto que duró por algún tiempo ... y también aprendieron a dejar de fijar fechas." Vindication, p. 338.
1941 "Habiendo recibido el don, los hijos militantes lo aferraron a sí, no como un juguete o entretenimiento para un vano placer, sino como el instrumento provisto por Dios para la obra más efectiva en los meses que restan hasta Armagedón." La Atalaya, 15 setiembre 1941, p. 288.

1968 "Es verdad que en el pasado ha habido quienes predijeron un 'fin del mundo', y hasta anunciaron una fecha específica. Sin embargo, nada ocurrió. El 'fin' no vino. Estas personas fueron culpables de profetizar falsamente. ¿ Por qué? ¿ Qué faltaba? ... Lo que le faltaba a esta gente eran las verdades de Dios y la evidencia de que él la estuviera usando y guiando." ¡Despertad!, 8 octubre 1968.
1968 "¿ Por qué están esperando 1975?" La Atalaya, 15 agosto 1968, p.494. Un Testigo de Jehová podría decir que la organización aún está aprendiendo. Si esto es así, ¿ cómo pueden confiar en lo que la Atalaya les está enseñado ahora? ¿ Cambiará también lo que se está enseñando ahora?
Un verdadero profeta de Dios no cometería error alguno al profetizar. Solamente un falso profeta comete errores al profetizar. Jesús enseñó que el que no está con Dios está con Satanás. Si las profecías de los Testigos de Jehová no provinieron de Dios entonces tuvieron su fuente en el Diablo.
»El que no es conmigo, contra mí es; y el que conmigo no recoge, desparrama" Lucas 11:23
La organización de los Testigos de Jehová, que dice ser un profeta de Dios, es realmente un falso profeta. Jesús nos advirtió cuando dijo:
"Porque se levantarán falsos cristos y falsos profetas, y harán grandes señales y prodigios, de tal manera que engañarán, si es posible, aun a los escogidos." (Mateo 24:24).

Conforme? Dizque "Anciano" de los TDJ?


gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Testigo De Cristo Vie Ago 16, 2013 3:39 am

karlos 666 porque no mejor dejas de acerte el pendejo, como ya es costumbre cuando ya no sabes que decir y tratas de salirte del tema

estoy esperando que contestes algo inteligente pero creo que es mucho pedir pero al menos reconoce se hombre y acepta que te volvieron a dar tu con todo ..... !no entiendes! no das una te metes en apuros y luego corres como perrito con la cola entre las patas y contestas solo pendejadas sin sentido ..........

seras la rencarnacion de Rutherford ?
Testigo De Cristo
Testigo De Cristo

Mensajes : 1421
Fecha de inscripción : 28/02/2012

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Destructor de los TDJ Vie Ago 16, 2013 5:11 pm

pobre IGNORANTE ya ni sabe como salir del atolladero


Última edición por Destructor de los TDJ el Sáb Ago 24, 2013 12:54 am, editado 1 vez
Destructor de los TDJ
Destructor de los TDJ

Mensajes : 483
Fecha de inscripción : 28/12/2012

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  gilberto lopez Vie Ago 16, 2013 9:42 pm

Mira Karlos 70, (“anciano” de los TDJ) le pones mucha “crema a tus tacos”, los TDJ traen un “evangelio” de doble discurso; Te explico, Dices tú entre otras cosas:
Definición de: GEHENA (forma griego del hebreo: Gueh Hin•nóm, “Valle de Hinón”

*En el apéndice 4C de su TNM 1987 dicen: primero
[u]“Gehena” significa , pues es la forma griega del hebreo gueh hin•nóm 4C”

*Sin embargo; ya en su TNM1995 del Francés al español cambian esa definición, observa ese cambio:
El nombre de « infierno » significa « valle de Hinnom » es en realidad la forma griega del hebreo hinom gen . 4C

*O somos o no somos? Porque dicen primero “Gehena” luego que “infierno” significan lo mismo. Luego das un ejemplo en forma muy “sabionda”; que a fin de cuentas es lo que te dice la Wachtower que digas, están bien “acilindrados” dices “…la mayoría de las traducciones modernas suelen transliterar el término griego gué•en•na. (Mt 5:22 Y si, como su TNM1987.

No obstante; en su TNM1995 traducen así:

“Pero yo os digo que todo el que sigue siendo enojada contra su hermano, será corte, pero al que hable contra su hermano un término no calificado de desprecio en respuesta al Tribunal Supremo , mientras que que todo el que dice: 'Crazy abyecta! 'Será expuesto al infierno fuego. Mateo 5:22

*!He allí el doble discurso de la Wachtower! Luego citas otra cosa, dices “No es un símbolo de tormento eterno” y te apoyas con Mateo 18:9 entre otros, y ¡Oh sorpresa! De nuevo la TNM1995 traduce

“Y si tu ojo te es ocasión de pecar, sácatelo y tíralo lejos ti: mejor te es entrar en la vida ciega, que teniendo dos ojos ser echado al infierno Mateo 18:9 TNM1995

*!Una de dos, o de tres! Karlos, “anciano” de la secta de los TDJ, Te está mintiendo la Wachtower? Mientes tú? O te haces el “maje” ¡No hay de otra!. Eso de Santiago 3:6…de igual modo te lo cambia la wachtower

*Otros cambios del apartado 4C antes citado por mí,

“…donde aparece “valle de Hinón”, LXX dice “Gehena”.TNM1987

*Ahora observa el cambio que le hicieron como acostumbran:
“…donde el término « valle de Hinnom », la LXX dice « el infierno ». TNM1995

*No se ponen de acuerdo en lo que dicen que dice la LXX
*Total que a fin de cuentas, su TNM la “modificaron de nuevo para introducir otra vez la palabra INFIERNO. Lean el apéndice 4C 1987
. La Traducción del Nuevo Mundo lo vierte “Gehena” en todo lugar donde aparece, a saber: Mat_5:22; Mat_5:29, Mat_5:30; Mat_10:28; Mat_18:9; Mat_23:15; Mat_23:33; Mar_9:43; Mar_9:45; Mar_9:47; Luc_12:5; Stg_3:6. TNM1987

*Cuantas TNM tienen pues. Ahora el de la TNM1995, echando “reversa” ponen

la Traducción del Nuevo Mundo se hizo cada vez por “infierno” en TNM1995 Mat_5:22; Mat_5:29, Mat_5:30; Mat_10:28; Mat_18:9; Mat_23:15; Mat_23:33; Mar_9:43; Mar_9:45; Mar_9:47; Luc_12:5; Stg_3:6.

* Otra “burrada” más en sus comentarios, dicho sea de paso, ¡Digo! Se ponen de “pechito”

2Re 23:10 E hizo inservible para adoración a Tófet, que está en el valle de los hijos de Hinón,*i para que nadie hiciera pasar a su hijo o a su hija por el fuegoj a Mólek. TNM1987.

*Y ahora con el “nuevo cambio* Palabras “kilométricamente” opuestas

10 Él hizo aptos para Tophet culto que [se encuentra] en el valle del hijo de Hinom por lo que no hacer pasar por fuego a su hijo oa su hija de Moloc TNM1995

*Resulta que la Wachtower ya ni sabe tan siquiera “elaborar, o tejer” sus cambios; date cuenta.

“…Jesús y sus discípulos usaron el Gehena como símbolo de destrucción eterna, aniquilación de en medio del universo de Dios, o “muerte segunda”, un castigo eterno.TNM1987

*Ahora en la TNM1995

“…Por tanto, la palabra infierno fue usado por Jesús y sus discípulos como símbolo de destrucción eterna, el hecho de que el individuo se borra para siempre del universo de Dios , es decir, Gehenna simboliza « la segunda muerte « , que es un castigo eterna .TNM1995

*Noten que, No hay coherencia, si secuencia en lo que escriben. Empiezan con Infierno, y luego cambian a Gehena.

Por lo tanto Karlos 70, “anciano” de los TDJ en relación a tu pregunta ?Gehena es igual al infierno? No según la Biblia.
DIRAS TU QUE NO; PERO TUS JEFES DE LA WACHTOWER, CON SUS HECHOS DICEN QUE SI, Como pudiste darte cuenta ¡AGUANTATE PUES! Como siempre, si no te expulsa, y ya NO DIGAS TANTAS MENTIRAS, primero investiga imparcialmente; ya vez? HICISTE QUEDAR MAL A TUS JEFES

http://wol.jw.org/fr/rwol/binav/r30/lp-f

PD. No se con que tonterías me vas a salir, vas a decir, Son datos espurios, me vas a mostrar traducciones de la TNM al español que solo “quieren que ustedes vean” etc. Etc. Lo que pasa es que
en unos países predican su evangelio diferente que a otros

Nosotros no engañamos, investigamos imparcialmente

gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Vie Sep 13, 2013 5:52 pm

Muestre el enlace de donde dice que en otro "idioma" vierten INFIERNO y no Gehena como se encuentra en la versión en español del TNM 1995.

Y así se le podrá entender mejor.

Pero no se ha CAMBIADO lo que se ha creído desde nuestros inicios que el infierno no es un "lugar de tormento" sino el lugar a donde va cuando se muere la persona, pero TODAVÍA tiene una esperanza de poder resucitar.

(Juan 5:28, 29) No se maravillen de esto, porque viene la hora en que todos los que están en las tumbas conmemorativas oirán su voz 29 y saldrán, los que hicieron cosas buenas a una resurrección de vida, los que practicaron cosas viles a una resurrección de juicio.

Inclusive un justo siervo (Job) de Jehová Dios quería ir ahí en vez de padecer el sufrimiento que tenía en vida...

Job 14:13 (NBLH) Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy | In Context | Whole Chapter

13 ¡Oh, si me escondieras en el Seol (región de los muertos),
Si me ocultaras hasta que Tu ira se pasara,
Si me pusieras un plazo y de mí te acordaras
! (Nota que en otras partes vierten en vez de SEOL a INFIERNO y como todos tienen la idea que este es un lugar de fuego es muy poco probable que Job deseara estar AHÍ)

Job 14:13 (DHH) Dios Habla Hoy | In Context | Whole Chapter

13 ¡Ojalá me escondieras en el reino de la muerte
mientras pasa tu ira,
y fijaras un plazo para acordarte de mí!


Lo mismo creía el fiel Jacob que por la tristeza bajaría al Seol pero algunas Biblia vertirían "infierno" del latín ¿querría ir a ese lugar?

(Génesis 42:38) Sin embargo, él dijo: “No bajará mi hijo con ustedes, porque su hermano está muerto y él ha quedado solo. Si le acaeciera un accidente mortal por el camino en que fueran, entonces ciertamente harían descender mis canas con desconsuelo al Seol”.
(TNM)

“Al Seol.” en Hebreo.: sche’óh·lah; en griego.: eis hái·dou; sir.: la·schiul; latín.: ad ín·fe·ros.

¡¡DIFÍCILMENTE!!

Saludos
Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Testigo De Cristo Sáb Nov 16, 2013 5:14 am

Testigo De Cristo
Testigo De Cristo

Mensajes : 1421
Fecha de inscripción : 28/02/2012

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Sáb Nov 16, 2013 9:04 pm

Se les ha demostrado una cosa y entre los opositores no hay REPUESTA Bíblica solo acusaciones (No saben sustentar lo que dicen).

Este tema trata de que no es lo mismo las expresiones INFIERNO a GEHENA.

Cosa muy aparte y en donde la Palabra de Dios dice en cuanto "al infierno" que este se supone sus creencias es un lugar de tormento de fuego este mismo será destruido en un lago de FUEGO...

¿Fuego destruido por un fuego mas grande?

¿No son acaso de la misma esencia ambos?

Es ahí como no se debe leer todo literal sino que quiere decir algo aparte como es que será FINALMENTE DESTRUIDO.

Apocalipsis 20:14-15
Reina-Valera Antigua (RVA)
14 Y el infierno y la muerte fueron lanzados en el lago de fuego. Esta es la muerte segunda.
15 Y el que no fué hallado escrito en el libro de la vida, fué lanzado en el lago de fuego.


¿FUEGO DESTRUYENDO A OTRO FUEGO?

¿O ATORMENTANDO A OTRO FUEGO? ¿Acaso un fuego "siente dolor"?

COMO TANTO TIEMPO HAN DESCRITO QUE SE HACE EN LA FALSA DOCTRINA DEL "INFIERNO DE FUEGO"

Vaya asunto ese ni pies ni cabeza... Si se quiere entender LITERAL

Saludos a los buscadores sinceros de la verdad bíblica

study 
Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  gilberto lopez Sáb Nov 16, 2013 9:35 pm

Ja,ja,ja, La Wachtower te engaña Ruselista, Ignorante de primera tu y el Javi, par de gueyes y esclavos
Fijate que traduce Infierno, tu secta es una Hipócrita como ustedes Ruselistas

28 “… , sino que le temen + que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno . ” TNM 1995 Mateo 10:28

22 “… 'Será expuesto al infierno * + fuego.”TNM1995 (Mateo 5:22 Vuelven a traducir, Infierno)

gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Dom Nov 17, 2013 11:00 pm

Por lo mismo diga si "tiene entendimiento"...

¿Que significa que el "fuego (lago de fuego) destruya al fuego (supuesto infierno)"?

Según dice Apocalipsis.

¿LITERAL o SIMBÓLICO?

Saludo

study 

Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  gilberto lopez Lun Nov 18, 2013 4:13 am

Preguntale a los Ruselistas de alto rango, los de tu CR los que los engañan, porque creen y traducen Infierno, ellos son los indicados o no? Para eso les pagan ustedes vendiendoles sus revistas y libros, es asunto de tu secta

gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Miér Nov 20, 2013 5:49 am

Ja ja ja permitan me la carcajada pero si está bien claro...

Infierno no es lo mismo que el Gehena "de fuego" pues para un judío del tiempo de Jesús entendía lo que sucedía con lo que fuese arrojado algo a ese lugar NUNCA más era recuperado.

Y ahí no se arrojaba a personas vivas sino cadáveres de criminales que no eran dignos de tener un entierro solemne.

Y su uso figurado MOSTRÓ Jesucristo que su resultado final era la DESTRUCCIÓN por toda la eternidad y "no un tormento eterno".

Fácil DIGA para los que creen en "un lugar de tormento literal" ¿Cómo se puede hacer sufrir a un fuego con otro fuego?

¿Acaso el FUEGO tiene terminaciones nerviosas de dolor?

(Tanto católicos así como Evangélicos lo habían AFIRMADO...a no ser que esos crédulos ya hayan cambiado de parecer)

De seguro no tiene RESPUESTA ¿y usted a quien le preguntará?...

¿O solo se la pasa de foro en foro buscando iluminación??

Saludos

Wink 
Karlos70
Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  gilberto lopez Miér Nov 20, 2013 6:16 am

ja,ja,ja, La Wachtower te engaña Ruselista, Ignorante de primera tu y el Javi, par de gueyes y esclavos
Fijate que traduce Infierno, tu secta es una Hipócrita como ustedes Ruselistas

28 “… , sino que le temen + que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno . ” TNM 1995 Mateo 10:28

22 “… 'Será expuesto al infierno * + fuego.”TNM1995 (Mateo 5:22 Vuelven a traducir, Infierno)

Que se siente ser engañado por una secta Ruselista? Que te predica un doble evangelio? eso se llama !Hipocrecia! Pero no falta que menso como tu le crea, y lo peor es que la siguen manteniendo al mandarle dinero por las revistas y libros que venden: Y como dices que Infierno no es lo mismo que Gehenna. Por que traducen asi? "..que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el Gehena.."TNM1987, que tu Secta Ruselista se decida, o es una cosa? o es la otra?
Los traen confundidos y contrariados, ya no le creas a la Wachtower

gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Miér Nov 20, 2013 6:31 am

gilberto lopez escribió:ja,ja,ja, La Wachtower te engaña Ruselista, Ignorante de primera tu y el Javi, par de gueyes y esclavos
Fijate que traduce Infierno, tu secta es una Hipócrita como ustedes Ruselistas

28 “… , sino que le temen + que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno . ” TNM 1995 Mateo 10:28

22 “… 'Será expuesto al infierno * + fuego.”TNM1995 (Mateo 5:22 Vuelven a traducir, Infierno)

Que se siente ser engañado por una secta Ruselista? Que te predica un doble evangelio? eso se llama !Hipocrecia! Pero no falta que menso como tu le crea, y lo peor es que la siguen manteniendo al mandarle dinero por  las revistas y libros que venden: Y como dices que Infierno no es lo mismo que Gehenna. Por que traducen asi? "..que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el Gehena.."TNM1987, que tu Secta Ruselista se decida, o es una cosa? o es la otra?
Los traen confundidos y contrariados, ya no le creas a la Wachtower
Pues dudo en que navegador tenga usted y que TRADUCTOR automático use...

Pero yo busco en la biblioteca en línea en inglés para que no diga que dice lo contrario al español y vierte esto:

Matthew 5:22 However, I say to you that everyone who continues wrathful+ with his brother will be accountable to the court of justice; and whoever addresses his brother with an unspeakable word of contempt will be accountable to the Supreme Court; whereas whoever says, ‘You despicable fool!’ will be liable to the fiery Ge·hen′na.*+

Fuente: http://wol.jw.org/en/wol/b/r1/lp-e/nwt/E/2013/40/5

Y se lee Ge.hen´na o sea GEHENA y no INFIERNO.

La diferencia que una palabra significa algo y la otra también.

Dice un refrán por acá: "Que no le DIGAN...que no le cuenten...porque a lo mejor le MIENTEN".

No puede engañar en esta era de la informática señor forista, todo se puede comprobar cuando algo es REAL y COMPROBABLE.

Saludos

No 
Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  gilberto lopez Jue Nov 21, 2013 5:23 am

Karlos, El punto es que a ustedes los engaña tu secta, por un lado les dice que Infierno y por otro que es Gehena, Ademas eso de que son diferentes esta x aclararlo, ¿Por qué les dice en una versión Gehena y en otra para otros países Infierno? Eso es doble evangelio de su parte, los trae contrariados y confundidos como tu te muestras ahora, y asi no se les puede creer, primero aclara ese doble discurso Ruselista
Saludos

gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Jue Nov 21, 2013 6:41 am

gilberto lopez escribió:Karlos,  El punto es que a ustedes los engaña tu secta, por un lado les dice que Infierno y por otro que es Gehena, Ademas eso de que son diferentes esta x aclararlo, ¿Por qué les dice en una versión Gehena y en otra para otros países Infierno? Eso es doble evangelio de su parte, los trae contrariados y confundidos como tu te muestras ahora, y asi no se les puede creer, primero aclara ese doble discurso Ruselista
Saludos
De la página de donde dice lo que afirma coloque la "dirección" donde lea Gehena y luego búsquelo en el otro idioma donde lea Infierno y veremos donde está ese supuesto "doble discurso"...

Pudiera hasta fotografiarlo como aparece en su página.

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. A0pf

Dirección: http://wol.jw.org/es/wol/h/r4/lp-s 

(de click en "Biblia" y busque el texto)

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Ck3d

¿Sabe como hacerlo, tomar fotografía? hay muchos programas para así hacerlo.

Saludos

study
Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  gilberto lopez Jue Nov 21, 2013 8:13 am

De todas maneras lo vas a negar ya cuando no pueden creer que los engañan, hasta solapan a su secta: a ver si sabes entrar
http://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/1200274101

gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Testigo De Cristo Jue Nov 21, 2013 8:42 am

RUSEEL RUTHERFORD Y TODOS LOS TESTIGOS QUE HAN MUERTO TRISTEMENTE ESTAN EN EL INFIERNO
Testigo De Cristo
Testigo De Cristo

Mensajes : 1421
Fecha de inscripción : 28/02/2012

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Jue Nov 21, 2013 5:06 pm

gilberto lopez escribió:De todas maneras lo vas a negar ya cuando no pueden creer que los engañan, hasta solapan a su secta: a ver si sabes entrar
http://wol.jw.org/fr/wol/d/r30/lp-f/1200274101
Le francé este es lo que vi y tomé foto...

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. 26my

No se confunda pero se lee Gehena

Saludos

pirat 
Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  gilberto lopez Vie Nov 22, 2013 2:42 am

Ruselista Karlos, El que por su gusto es guey, hasta la coyunta lme: Engañado feliz:

22 Pero yo os digo que todo el que sigue siendo enojada contra su hermano, será corte, pero al que hable contra su hermano un término no calificado de desprecio * en respuesta al Tribunal Supremo , mientras que que todo el que dice: 'Crazy abyecta! 'Será expuesto al infierno fuego. TNM 1995 Mateo 5"22

Que estas ciego???? o te haces el pendejjooo?

gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Karlos70 Vie Nov 22, 2013 8:10 am

"Botellita de jerez " (De lo que me diga que Jehová se lo multiplique) Se lo digo pero no me atrevo.Laughing 

Le mostré la dirección que me dio este y se lo FOTOGRAFIÉ en le francé ¿Y se enoja?

Póngale "flores" y no se enoje...

Pero ni en FRANCÉS dice InFierNO... pues.

No veo donde carambas saca su dicho...solo de su materia gris bueno eso espero y no de otro lado.

Saludos

Suspect 
Karlos70
Karlos70

Mensajes : 1424
Fecha de inscripción : 25/10/2010
Edad : 54
Localización : Mexico.

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  gilberto lopez Sáb Nov 23, 2013 2:43 am

Usa el diccionario para que comprendas las palabras, tienes tu mente muy negra, asi te lo ha dejado la secta wachtower. Y sigues de angañado conciente, ahora si te haces el penndejo

28 "Y no temáis a + a los que matan el cuerpo pero no pueden matar el alma * , sino que le temen + que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno" Tnm1995 Mateo 10:28

De todas maneras los Ruselistas creen que se van al infierno, o seol como dicen..?Por que te molestas?

gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia. Empty Re: ¿Gehena es igual al infierno? no según la Biblia.

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 1 de 2. 1, 2  Siguiente

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.