Testigos De Jehová
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

La TNM, cambiada a capricho

2 participantes

Ir abajo

La TNM, cambiada a capricho Empty La TNM, cambiada a capricho

Mensaje  gilberto lopez Sáb Jul 06, 2013 6:42 am

Ejemplos (de varios):
Gén 1:2 “…, y el Espíritu de Dios se movía sobre la faz de las aguas.”RVG2010.
2 “…y la fuerza activa* de Dios se movía de un lado a otro+ sobre la superficie de las aguas.”TNM1987.
2 “… y el motor * de Dios se movía + en la superficie del agua +”TNM 1995
Y para negar el castigo eterno:
Mat 25:46 E irán éstos al castigo eterno, y los justos a la vida eterna. RVG2010
Mat 25:46 Y estos partirán al cortamiento* eterno,n pero los justos a la vida eterna”.TNM1987
46 Y éstos irán al atrincheramiento * eterna + , y los justos a la vida eterna + . TNM1995
[hijo]TNM1995parc. Otro texto, Originalmente se tradujo “y la roca era Cristo,” Y no como lo cambian los “Testigos” a; “y aquella masa rocosa significaba el Cristo.” Nuevamente, esto para ocultar el enfoque de que Jesús es Jehová Dios, la Roca de Israel (Isaías 30:29)
1Co 10:4 “…; porque bebían de la Roca espiritual que los seguía, y la Roca era Cristo.”RVG2010parcial
1Co 10:4 “….e Porque bebían de la masa rocosaf espiritual que los seguía, y aquella masa rocosa*g significaba* el Cristo.TNM1987
4 “.. . Bebieron, de hecho, la roca espiritual + que los seguía, y la roca* + representa * Cristo .”TNM1995
Veamos algunos textos que la Watchtower corrige en parte (Demuestra que son “Eruditos a la Violeta”) Y ni aman, ni mucho menos, temen a Dios como dicen en el prólogo de su Traducción. “Los traductores de esta obra, que temen y aman al Autor Divino de las Santas Escrituras, …” Pero, vean Como ejemplo:
Mat 26:49 Y luego se acercó a Jesús, y dijo: ¡Salve Maestro! Y le besó. RV2010
Mat 26:49 Y yendo directamente a Jesús, dijo: “¡Buenos días, Rabí!”,v y lo besów muy tiernamente. TNM1987
49 Y dirigiéndose directamente a Jesús, dijo: "Hola, el rabino + ! "Y besó + muy tiernamente. 50 TNM1995.
Lo quisieron corregir, porque no cuadraba con 1Co 11:23 “…: Que el Señor la noche que fue entregado.”
Los Testigos de Jehová, casi siempre han dicho que su “Biblia” dice lo mismo a otras; Pero con lenguaje más moderno, Sin embargo, no . Y, Tácitamente aceptan en su “Biblia” que Jesucristo y Jehová es el mismo, note Usted. (Hay varios textos; pero para ejemplo, citamos algunos)
Col 3:13 “… Si alguno tuviere queja contra otro, de la manera que Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros.” RVparc
Col 3:13 “… si alguno tiene causa de quejaf contra otro. Como Jehová* los perdonó liberalmente a ustedes así también háganlo ustedes.”TNM1987parcial
13 “… , si alguien tiene una queja sobre + en contra de otro. Tal como Jehová * de buena gana perdonaste + , también haga lo mismo”TNM1995parcial
Van como unas 5 revisiones de la TNM +o- Y aseguran una cosa, y después la niegan y la cambian, Los guiará el Espíritu Santo? NO; Porque El no se equivoca
Jua 20:28 Y Tomás respondió, y le dijo: ¡Señor mío, y Dios mío! RV2010
Jua 20:28 En contestación, Tomás le dijo: “¡Mi Señor y mi Dios!”.h TNM1987
20 En contestación, Tomás le dijo: "¡Señor mío y Dios mío + TNM1995

Dios quiere que todos los hombres se salven; Pero que piensan los Testigos sobre ello? En su Libro titulado “Seguridad Mundial” Capitulo 1, Subtitulo, “Como disfrutar de Paz con Dios” dice que: {Cristo} “ Es el Mediador entre su Padre celestial, Jehová Dios, y la nación del Israel espiritual, que está limitada a solamente 144.000 miembros” O sea que, según los Testigos, Cristo solo es mediador para 144,000. (Y para comprobar si son Israelitas Espirituales?) En ese sentido Ud. y Yo, mi apreciable amigo, estamos fuera de que Cristo interceda por nosotros. Y por lo tanto, también de que nos salvemos. Note que ponen “hombres de toda clase” (que no son todos) Y no es lo mismo que “toda clase de hombres” (que serían todos). Entonces, para que buscan prosélitos? Y queriendo remediar las cosas, en su versión 1995 ponen “todas las clases de hombres pueden guardar#” y guardar, no es lo mismo que salvar, según el diccionario. RAE es: “Conservar o retener algo” (Y si no se guarda en lugar seguro, se pierde) y Salvar es: “Dar la gloria y bienaventuranza eterna”
1Ti 2:4 el cual quiere que todos los hombres sean salvos, y vengan al conocimiento de la verdad. Rv2010
1Ti 2:4 cuya voluntad es que hombres de toda claseh se salveni y lleguen a un conocimiento exactoj de la verdad.k TNM1987
4 lo que significa que todas las clases de hombres +pueden guardar# y llegar a un conocimiento exacto + de la verdad +’TNM1995


Creemos que “de tantas adulteraciones que han hecho a la Biblia; ya no saben, ni lo que modifican, vean otro Ejemplo: Mat.2:11 (Lo mismo hacen en Mat. 28:17; 14:33 ponen, ahora “le adoraron” en su versión 1995), lo más seguro es que se les salió de control.
Mat 2:11 Y entrando en la casa, vieron al niño con María su madre, y postrándose lo adoraron;
Mat 2:11 Y cuando entraron en la casa vieron al niñito con María su madre, y, cayendo, le rindieron homenaje.
11 Y cuando entraron en la casa, vieron al niño con María su madre, y caída, le adoraron. TNM1995
Mat 14:33 Entonces los que estaban en la barca vinieron y le adoraron, diciendo: Verdaderamente tú eres el Hijo de Dios. RV
Mat 14:33 Entonces los que estaban en la barca le rindieron homenaje, y dijeron: “Verdaderamente eres Hijo de Dios”.c TNM 1987
33 Entonces los que estaban en la barca le adoraron, diciendo: "Tú eres verdaderamente el Hijo de Dios +TNM1995
El infierno es un tema que niegan ahora los TJ, Pues antes hasta afirmaban en sus escritos que “A. Provee descanso temporal, con esperanza de resurrección”
“Se reconocía el infierno como descanso de sufrimiento. Job 14:13” etc. (Folleto separado c/titulo *Temas Bíblicos para consideración* Asunto No. 26 distribuido por la Watchtower. Asunto que, simple y sencillamente, luego negaron y; Sin embargo ahora “calladamente” lo aceptan, como luego veremos. La verdad es que El Sr. Habló en Mat 25:46, de un castigo eterno, así como de la Vida eterna. “E irán éstos al castigo eterno, y los justos a la vida eterna. ” Los TJ en su libro “La verdad que lleva a la vida eterna”, Capitulo 5, subtitulo ¿Volverán a vivir los muertos? Dicen: “…, porque el reino de Dios habrá venido para regir para siempre. ¡Imagínese! Usted puede disfrutar de vida eterna bajo la gobernación amorosa de ese reino.—Mateo 6:9, 10” Y para eso se necesita un cuerpo, que sienta, para “disfrutar de vida eterna” o no?, pues de la misma manera, se necesita un cuerpo para “un castigo eterno” Y respecto a ese cuerpo, dice en 1Co 15:42 y siguientes que, “se levantarán en incorrupción” (tendrán sentimientos) Por otra parte, En la página 189 de su libro, Razonamiento citan a Mat 25:46 E irán éstos al castigo eterno, y los justos a la vida eterna. RV2010, Y en su versión, cambiaron a “Y estos partirán al cortamiento* eterno pero los justos a la vida eterna”. Esto, para evadir el castigo eterno, y les quedó peor, ya que dan a entender que *los estarán cortando por la eternidad*, (serán aserruchados). Ahora bien, antes de mostrarles otros de los cambios de “reversa” que hicieron en su versión de 1995, En la de1987 omitieron la palabra Infierno; Pero ahora, resulta que siempre no. Note Ud.
Mat 5:22 “…, estará expuesto al infierno de fuego. ”RV2010
Mat 5:22 , “… estará expuesto al Gehena* de fuego.” TNM1987
22 “… 'Será expuesto al infierno * + fuego.”TNM1995 (Vuelven a traducir, Infierno)
Mat 10:28 “… temed más bien a Aquél que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno. ”RVG2010
Mat 10:28 “…, teman alv que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el Gehena.*w”TNM1987
. 28 “… , sino que le temen + que puede destruir el alma y el cuerpo en el infierno * + . ” TNM 1995
“Por eso se ha hecho necesario eliminar el velo del lenguaje anticuado y poner de nuevo la Biblia en el lenguaje corriente del hombre común.” Eso dice presuntuosamente, el Prólogo de la TNM1987. Mas Sin Embargo dense cuenta ahora, que siempre no en su nueva versión;
2Pe 3:17 “… caigáis de vuestra firmeza. ”RV2010
2Pe 3:17 “… y caigan de su propia constancia.ñ ”TNM1987
17 “ * y vinisteis a caigáis de vuestra firmeza + ”TNM1995


gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

La TNM, cambiada a capricho Empty Re: La TNM, cambiada a capricho

Mensaje  Testigo De Cristo Dom Jul 07, 2013 9:35 am

el origen de su Biblia es satanica y espiritista realmente el autor se llama Juan Greber el espiritista que iso esta traducción
y luego la Watcht Tower se la pirateo y dijo que ellos la habían traducido.....
Testigo De Cristo
Testigo De Cristo

Mensajes : 1421
Fecha de inscripción : 28/02/2012

Volver arriba Ir abajo

La TNM, cambiada a capricho Empty Respuesta a Testigo de Cristo

Mensaje  gilberto lopez Dom Jul 07, 2013 9:30 pm

Testigo De Cristo escribió:el origen de su Biblia es satanica y espiritista realmente el autor se llama Juan Greber el espiritista que iso esta traducción
y luego la Watcht Tower se la pirateo  y dijo que ellos la habían traducido.....

Así es, Sin embargo los TDJ se van mas lejos contra en Sr. Jesucristo; Ya que Juan Greber traduce en "1 Simón Pedro, siervo y apóstol de Jesucristo, su saludo sendeth a los que han obtenido la misma fe como resultado de sólo Waltens de nuestro Dios y Salvador Jesucristo, como nosotros." (1 Pedro 1:1) Reconociendo al Sr. Jesucristo como Dios que lo es.

PD Gracias,





gilberto lopez

Mensajes : 278
Fecha de inscripción : 06/07/2013

Volver arriba Ir abajo

La TNM, cambiada a capricho Empty Re: La TNM, cambiada a capricho

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.